Школы-госпитали
Когда началась Великая Отечественная война Камышин с первых ... Читать далее
Это сейчас в век тренингов никого не удивишь ролевыми играми на уроках, а в середине 70-х годов прошлого столетия и термина такого в провинциальной школе города Луганска не знали. Но ведь главное не название, а содержание. Не так ли?
Моя учительница русского языка и литературы – Бондаренко Лариса Ивановна – не боялась экспериментировать сама и поощряла независимость взглядов у своих учеников. Вот признайтесь откровенно, кто смог в школьные годы осилить «Преступление и наказание» Федора Достоевского? Думаю, что немногие дадут положительный ответ – произведение трудное, понимание глубины его содержания приходит с годами. Для нашего класса изучение романа не вызвало затруднений. Лариса Ивановна на уроке литературы провела суд над Раскольниковым. Между учениками были распределены роли – подсудимый, судья, прокурор, адвокат, свидетели. Чтобы аргументировано защитить свою позицию, каждому персонажу следовало не просто прочесть роман, но и проанализировать действия героев, понять мотивацию их поступков.
«Встать, суд идет!» Подсудимый Родион Раскольников обвиняется в убийстве старухи-процентщицы Алены Ивановны и ее сестры Елизаветы», – так начался наш судебный процесс. Прокурор и адвокат, с присущим юности максимализмом отстаивали свои позиции. После допроса свидетелей и последнего слова подсудимого судья огласил приговор. Ученики, которые не были заняты в сценке, высказали свое мнение по поводу увиденного. Какое это было мудрое решение – столь ненавязчиво вовлечь всех учеников в классе в изучение романа Федора Достоевского!
Произведения Антона Чехова тоже разыгрывались в виде сценок, в которых актерами выступали ученики. Сколько смеха было, когда фельдшер Курятин удалял зуб дьячку в рассказе «Хирургия» или подхалимаж и пресмыкательство преобладали над здравым смыслом в рассказе «Толстый и тонкий»! Я играла роль дьячка, выкрикивающего проклятия в адрес горе-хирурга. Школьная подруга Ольга во время «разбора полетов» после сценок высказала критику за мою излишнюю эмоциональность. В ответ Лариса Ивановна сказала: «Поставь себя на место литературного героя. Ты бы не кричала в аналогичной ситуации?»
Умение поставить себя на место другого, чтобы понять, его чувства – один из главных уроков, которые я вынесла из уроков русской литературы.
Мы часто писали сочинения, как по литературным произведениям, так и на вольную тему. Положительную оценку Лариса Ивановна ставила за умение отстоять свою точку зрения, хотя она могла отличаться от общепринятой. Вспоминаю, как написала сочинение на тему «Моя биография» для районного конкурса сразу на двух языках – русском и украинском. Так как тема одна, то и содержание одинаковое. Писала о своих дедах, родителях, о том, как жизнь нашей семьи перекликается с жизнью страны. Лариса Ивановна приняла сочинение и отдала на конкурс. Учительница же украинского языка забрала работу на проверку, а на второй день подошла ко мне, дала тетрадь с написанным ею сочинением и попросила переписать своим подчерком. Будучи ребенком, я выполнила ее просьбу. Но какую бурю эмоций вызвало это в душе! Почему я должна ставить свою фамилию под чужим текстом, где отсутствуют упоминания о моих родных? Что я так плохо написала, что содержание полностью пришлось переделать, но почему Лариса Ивановна тогда ничего не исправила в русском варианте сочинения? Вопросы остались без ответов. Горечь же от того, как учитель может отбить у ребенка желание самостоятельно мыслить осталась на всю жизнь.
Выпустив наш класс, Лариса Ивановна ушла со школы работать в издательство газеты корректором. Больше наши жизненные пути не пересекались. Память хранит ее необычные уроки, ее уважение к ученику. Это большая удача, что именно Лариса Ивановна стала моим первым учителем литературы!
Сохранена авторская орфография и пунктуация
Оставьте вашу электронную почту,
чтобы получать наши новости